《三峡》原文(三峡写飞湍瀑流奔泻而下的句子)
资讯
2023-12-05
438
1. 《三峡》原文,三峡写飞湍瀑流奔泻而下的句子?
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。郦道元《三峡》原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
注释:
(1)自:在,从 三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
(2)略无:毫无。
(3) 阙:通“缺”,空缺 这里是中断。
(4) 嶂(zhàng):高的像屏障一样的山峰
(5)自非:如果不是。自:如果,若 非:不是
(6)亭午:正午。夜分:半夜。
(7)曦(xī):日光,这里指太阳。
(8)襄,上。 陵,丘陵,小山包
(9)沿:顺流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
(10)或:有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
(11) 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨
(12) 江陵:今湖北省江陵县。
(13)虽:即使。 奔:飞奔的马。御:驾着。
(14)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
(15)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。
(16)回清倒影:回旋着清波,倒映出山石林木的倒影。
(17)绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:高的山峰
(18)悬泉:悬挂着的泉水。飞漱:飞流冲荡。漱:冲荡。
(19)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。
(20)良:实在,很
译文:
在七百里长的三峡中,两岸高山连绵不断,一点缺口都没有;重重的悬崖,层层的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了,如果不是正午就看不见太阳,如果不是半夜就看不见月亮。 到了夏天,江水漫上山丘,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。有时皇帝的命令急着宣告,早晨从白帝城出发,傍晚就到达江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着快马,驾着疾风,也没有坐船快。 到了春冬两季的时候,白色的急流回旋的清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。 每当秋雨初晴或下霜的早晨,树林清凉山涧寂静,经常有高处的猿猴长鸣,声音持续不断,凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿啼的回响,悲哀婉转,很久才消失。所以渔歌中唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
2. 三峡选自郦道元的水经注是一篇描写什么的什么的?
三峡选自郦道元的水经注是一篇描写(山水)的(古文地理著作)(体裁)
3. 三峡的古文知识五项?
《三峡》知识点汇总一
【通假字】
[阙]通缺,空缺。
【一词多义】
[绝]①沿溯阻绝[断,断绝] ②绝巘多生怪柏[极] ③哀转久绝[停止;消失]
【词类活用】
①乘奔御风[飞奔的马] ②素湍绿潭[急流的水] ③回清倒影[清波]
【常见短语】
整体把握
《三峡》以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色,激发人们热爱祖国大好河山的感情。
作者抓住景物的特点进行描写。写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。写水,则描绘不同季节的不同景象。
作者写景,采用的是大笔点染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底。写春冬之景,着素绿清影数字;写秋季的景色,着寒肃凄哀数字,便将景物的神韵生动地表现了出来。
4. 白帝城托孤的原文是什么?
却说先主在永安宫,染病不起,渐渐沉重,至章武三年夏四日,先主自知病入四肢,又哭关、张二弟,其病愈深:两目昏花。厌见侍从之人,乃叱退左右,独卧于龙榻之上。忽然阴风骤起,将灯吹摇,灭而复明,只见灯影之下,二人侍立。先主怒曰:“朕心绪不宁,教汝等且退,何故又来!”
叱之不退。先主起而视之,上首乃云长,下首乃翼德也。先主大惊曰:“二弟原来尚在?”
云长曰:“臣等非人,乃鬼也。上帝以臣二人平生不失信义,皆敕命为神。哥哥与兄弟聚会不远矣。”
先主扯定大哭。忽然惊觉,二弟不见。即唤从人问之,时正三更。先主叹曰:“朕不久于人世矣!”
遂遣使往成都,请丞相诸葛亮,尚书令李严等,星夜来永安宫,听受遗命。孔明等与先主次子鲁王刘永、梁王刘理,来永安宫见帝,留太子刘禅守成都。且说孔明到永安宫,见先主病危,慌忙拜伏于龙榻之下。
先主传旨,请孔明坐于龙榻之侧。抚其背曰:“朕自得丞相,幸成帝业;何期智识浅陋,不纳丞相之言,自取其败。悔恨成疾,死在旦夕。嗣子孱弱,不得不以大事相托。”
言讫,泪流满面。
孔明亦涕泣曰:“愿陛下善保龙体,以副下天之望!”
先主以目遍视,只见马良之弟马谡在傍,先主令且退。谡退出,先主谓孔明曰:“丞相观马谡之才何如?”
孔明曰:“此人亦当世之英才也。”
先主曰:“不然。朕观此人,言过其实,不可大用。丞相宜深察之。”
分付毕,传旨召诸臣入殿,取纸笔写了遗诏,递与孔明而叹曰:“朕不读书,粗知大略。
圣人云:鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。
朕本待与卿等同灭曹贼,共扶汉室;不幸中道而别。烦丞相将诏付与太子禅,令勿以为常言。凡事更望丞相教之!”
孔明等泣拜于地曰:“愿陛下将息龙体!臣等尽施犬马之劳,以报陛下知遇之恩也。”
先主命内侍扶起孔明,一手掩泪,一手执其手,曰:“朕今死矣,有心腹之言相告!”
孔明曰:“有何圣谕!”
先主泣曰:“君才十倍曹丕,必能安邦定国,终定大事。若嗣子可辅,则辅之;如其不才,君可自为成都之主。”
孔明听毕,汗流遍体,手足失措,泣拜于地曰:“臣安敢不竭股肱之力,尽忠贞之节,继之以死乎!”
言讫,叩头流血。先主又请孔明坐于榻上,唤鲁王刘永、梁王刘理近前,分付曰:“尔等皆记朕言:朕亡之后,尔兄弟三人,皆以父事丞相,不可怠慢。”言罢,遂命二王同拜孔明。二王拜毕,孔明曰:“臣虽肝脑涂地,安能报知遇之恩也!”先主谓众官曰:“朕已托孤于丞相,令嗣子以父事之。卿等俱不可怠慢,以负朕望。”又嘱赵云曰:“朕与卿于患难之中,相从到今,不想于此地分别。卿可想朕故交,早晚看觑吾子,勿负朕言。”云泣拜曰:“臣敢不效犬马之劳!”先主又谓众官曰:“卿等众官,朕不能一一分嘱,愿皆自爱。”言毕,驾崩,寿六十三岁。时章武三年夏四月二十四日也。后杜工部有诗叹曰:“蜀主窥吴向三峡,崩年亦在永安宫。翠华想像空山外,玉殿虚无野寺中。古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。武侯祠屋长邻近,一体君臣祭祀同。” 《第八十五回刘先主遗诏托孤儿 诸葛亮安居平五路》
5. 三峡朗读课文概括每段的大意?
全文四段,即是四幅挺拔隽秀的水墨山水画。
第一段作者先写山。用“两岸连山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔就形象的勾勒出三峡雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快就被三峡的雄险气势所吸引。
第二段开始写水。作者按照自然时令,先写水势最大最急的夏季。用“夏水襄陵,沿溯阻绝”正面描写水势之险恶、水位之高、水流之急。“朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,通过对比、夸张更加突出了夏季江水之迅疾。
第三段写春冬三峡之景。“素湍”“绿潭”,两种色彩、两种情态,动静交织,对比鲜明;“怪柏”“悬泉”“瀑布”,也是有静有动、有声有色,山水树木交汇其中,蔚为奇观。“清荣峻茂”一句话四字写四物:“清”字写水,“峻”字写山,“荣”字写柏树,“茂”字写草。“良多趣味”,又掺入了作者的审美意趣,使得诗情画意融为一体。极为精练的四字,状写了四种景物,且各具特色,由景境导出了作者的心境。
第四段写秋天三峡之景:水枯气寒,猿鸣凄凉。以“霜”暗指秋季,以实景补足前意。写渔歌也是一言“峡长”,一言声哀。从猿鸣之中,使人进一步体会到山高、岭连、峡窄、水长,同时山猿哀鸣,渲染了秋天的萧瑟气氛。也让人从这句渔歌中体会到了,渔者们的辛苦和生活的艰苦。
6. 三峡螺蛳古诗全文?
没有三峡螺蛳古诗。,应该是《三峡》
三峡(节选) 南北朝:郦道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。
重岩叠嶂,隐天蔽日。
自非亭午夜分,不见曦月。
译文:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。7. 郦道元到过三峡么?
题主提问的隐含前提是:古文名篇《三峡》是作者郦道元的亲身见闻。
《三峡》也即《水经注·卷三十四·江水》中一个段落:
我们的初中语文课本也说《三峡》的作者是北魏时代的郦道元,但是这个理解是有问题的。
其实,郦道元是为古代文献《水经》作注,也就是整理、校勘并做出注释,其著作就叫《水经注》。
《水经》的原作者有说是东汉的桑钦,也有说成书于三国、魏晋等等.......成书年代、作者一直存在有很大争议(这就是另一个复杂问题,另文再谈)。
其实,古代记载河流的地理学著作,都可以叫《水经》。
秦代、汉代都有《水经》,郦道元所注的《水经》到底是哪个时代成书的《水经》,原作者是谁,郦道元也没说。
也就是说:
我们不知道郦道元注解的《水经》原本是什么样子。因为这本《水经》已经散佚。
郦道元在校勘、注解《水经》的时候,引用了很多文献材料补充到《水经》中,有些注明了来源,如:《史记、汉书》。
有些没有注明来源,因为古代著作并没有文献注释系统,并不像今天一样,引用别人的文献不注明来源,就是剽窃。
那么,随着历史的变迁,古代文献的散佚,我们并不知道《水经注》文本中哪些《水经》原有的,哪些是引用别人文献中的,哪些是郦道元自己写的。
所以,这是一个很复杂的问题,对初等语文教育来说,没必要讨论这个复杂的学术问题,就直接将《三峡》的作者视为郦道元。
好,知道了这些背景知识,我们再来谈郦道元有没有去过三峡,也就是说:
《三峡》到底是不是郦道元的亲身见闻?
我的结论是:郦道元极有可能没有去过三峡,并不是亲身见闻。原有有两点:第一,文献考证证明:《三峡》这段文字是郦道元引用南朝刘宋侍郎盛弘之所著的《荆州记》一书。我刚好有一本王国维校勘的《水经注校》(上海人民出版社,页1068)指出这段话出处是《荆州记》:
《荆州记》成书时间早于《水经注》,但《荆州记》这本书已经亡佚,《隋书》有这本书的记载:
《隋书·经籍志》云:《荆州记》三卷,宋临川王侍郎盛弘之撰”
非常巧的是,北宋《太平御览·卷五十三·地部十八·峡》恰恰有引用《荆州记》中描写三峡的原文:
引自:维基文库——《太平御览》,from:https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E5%BE%A1%E8%A6%BD/0053
可以看出,从第四句开始,和郦道元《三峡》完全是一模一样。
所以,可以说《水经注·江水·三峡》一文引自南朝侍郎盛弘之的《荆州记》,并不是郦道元的原创。
用今天标准来看,郦道元就是抄袭。
第二,如题主所言,北魏疆域从未达到三峡所在湖北、四川地区。如下图所示:北魏(北朝)和齐(南朝)疆域图:
而南朝(齐)和北朝(北魏)可以算作是「敌对国家」,作为北魏官员郦道元,跑去敌国去南朝的腹地——三峡,游山玩水的可能性很小。
其次,也没有史料记载这一点。
综上所述:郦道元属于官二代,博学多才,有著书立说搞学术的才能,也有游山玩水的经济基础。但是当时的华夏大地处于南北分裂并敌对的情况下,作为北方官员的郦道元,不可能无障碍的游遍南方。所以,他应该没有亲身游历三峡,只有引用一些文献来弥补。而《水经注·江水·三峡》这一段,就是引用自南朝刘宋侍郎盛弘之所著的《荆州记》一书的部分文字。古代没有引用注释体系,而《荆州记》一书又散佚,所以,这个引用也就不为人知。但是,根据古人的转引,我们仍然可以考证追溯其引用来源。
这就跟《竹书纪年》一样,这本书在宋代靖康之乱中散佚,但是,古代学者经常引用,后世学者通过这些转引将其拼凑起来。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 《三峡》原文,三峡写飞湍瀑流奔泻而下的句子?
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。郦道元《三峡》原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
注释:
(1)自:在,从 三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
(2)略无:毫无。
(3) 阙:通“缺”,空缺 这里是中断。
(4) 嶂(zhàng):高的像屏障一样的山峰
(5)自非:如果不是。自:如果,若 非:不是
(6)亭午:正午。夜分:半夜。
(7)曦(xī):日光,这里指太阳。
(8)襄,上。 陵,丘陵,小山包
(9)沿:顺流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
(10)或:有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
(11) 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨
(12) 江陵:今湖北省江陵县。
(13)虽:即使。 奔:飞奔的马。御:驾着。
(14)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
(15)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。
(16)回清倒影:回旋着清波,倒映出山石林木的倒影。
(17)绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:高的山峰
(18)悬泉:悬挂着的泉水。飞漱:飞流冲荡。漱:冲荡。
(19)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。
(20)良:实在,很
译文:
在七百里长的三峡中,两岸高山连绵不断,一点缺口都没有;重重的悬崖,层层的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了,如果不是正午就看不见太阳,如果不是半夜就看不见月亮。 到了夏天,江水漫上山丘,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。有时皇帝的命令急着宣告,早晨从白帝城出发,傍晚就到达江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着快马,驾着疾风,也没有坐船快。 到了春冬两季的时候,白色的急流回旋的清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。 每当秋雨初晴或下霜的早晨,树林清凉山涧寂静,经常有高处的猿猴长鸣,声音持续不断,凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿啼的回响,悲哀婉转,很久才消失。所以渔歌中唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
2. 三峡选自郦道元的水经注是一篇描写什么的什么的?
三峡选自郦道元的水经注是一篇描写(山水)的(古文地理著作)(体裁)
3. 三峡的古文知识五项?
《三峡》知识点汇总一
【通假字】
[阙]通缺,空缺。
【一词多义】
[绝]①沿溯阻绝[断,断绝] ②绝巘多生怪柏[极] ③哀转久绝[停止;消失]
【词类活用】
①乘奔御风[飞奔的马] ②素湍绿潭[急流的水] ③回清倒影[清波]
【常见短语】
整体把握
《三峡》以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色,激发人们热爱祖国大好河山的感情。
作者抓住景物的特点进行描写。写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。写水,则描绘不同季节的不同景象。
作者写景,采用的是大笔点染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底。写春冬之景,着素绿清影数字;写秋季的景色,着寒肃凄哀数字,便将景物的神韵生动地表现了出来。
4. 白帝城托孤的原文是什么?
却说先主在永安宫,染病不起,渐渐沉重,至章武三年夏四日,先主自知病入四肢,又哭关、张二弟,其病愈深:两目昏花。厌见侍从之人,乃叱退左右,独卧于龙榻之上。忽然阴风骤起,将灯吹摇,灭而复明,只见灯影之下,二人侍立。先主怒曰:“朕心绪不宁,教汝等且退,何故又来!”
叱之不退。先主起而视之,上首乃云长,下首乃翼德也。先主大惊曰:“二弟原来尚在?”
云长曰:“臣等非人,乃鬼也。上帝以臣二人平生不失信义,皆敕命为神。哥哥与兄弟聚会不远矣。”
先主扯定大哭。忽然惊觉,二弟不见。即唤从人问之,时正三更。先主叹曰:“朕不久于人世矣!”
遂遣使往成都,请丞相诸葛亮,尚书令李严等,星夜来永安宫,听受遗命。孔明等与先主次子鲁王刘永、梁王刘理,来永安宫见帝,留太子刘禅守成都。且说孔明到永安宫,见先主病危,慌忙拜伏于龙榻之下。
先主传旨,请孔明坐于龙榻之侧。抚其背曰:“朕自得丞相,幸成帝业;何期智识浅陋,不纳丞相之言,自取其败。悔恨成疾,死在旦夕。嗣子孱弱,不得不以大事相托。”
言讫,泪流满面。
孔明亦涕泣曰:“愿陛下善保龙体,以副下天之望!”
先主以目遍视,只见马良之弟马谡在傍,先主令且退。谡退出,先主谓孔明曰:“丞相观马谡之才何如?”
孔明曰:“此人亦当世之英才也。”
先主曰:“不然。朕观此人,言过其实,不可大用。丞相宜深察之。”
分付毕,传旨召诸臣入殿,取纸笔写了遗诏,递与孔明而叹曰:“朕不读书,粗知大略。
圣人云:鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。
朕本待与卿等同灭曹贼,共扶汉室;不幸中道而别。烦丞相将诏付与太子禅,令勿以为常言。凡事更望丞相教之!”
孔明等泣拜于地曰:“愿陛下将息龙体!臣等尽施犬马之劳,以报陛下知遇之恩也。”
先主命内侍扶起孔明,一手掩泪,一手执其手,曰:“朕今死矣,有心腹之言相告!”
孔明曰:“有何圣谕!”
先主泣曰:“君才十倍曹丕,必能安邦定国,终定大事。若嗣子可辅,则辅之;如其不才,君可自为成都之主。”
孔明听毕,汗流遍体,手足失措,泣拜于地曰:“臣安敢不竭股肱之力,尽忠贞之节,继之以死乎!”
言讫,叩头流血。先主又请孔明坐于榻上,唤鲁王刘永、梁王刘理近前,分付曰:“尔等皆记朕言:朕亡之后,尔兄弟三人,皆以父事丞相,不可怠慢。”言罢,遂命二王同拜孔明。二王拜毕,孔明曰:“臣虽肝脑涂地,安能报知遇之恩也!”先主谓众官曰:“朕已托孤于丞相,令嗣子以父事之。卿等俱不可怠慢,以负朕望。”又嘱赵云曰:“朕与卿于患难之中,相从到今,不想于此地分别。卿可想朕故交,早晚看觑吾子,勿负朕言。”云泣拜曰:“臣敢不效犬马之劳!”先主又谓众官曰:“卿等众官,朕不能一一分嘱,愿皆自爱。”言毕,驾崩,寿六十三岁。时章武三年夏四月二十四日也。后杜工部有诗叹曰:“蜀主窥吴向三峡,崩年亦在永安宫。翠华想像空山外,玉殿虚无野寺中。古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。武侯祠屋长邻近,一体君臣祭祀同。” 《第八十五回刘先主遗诏托孤儿 诸葛亮安居平五路》
5. 三峡朗读课文概括每段的大意?
全文四段,即是四幅挺拔隽秀的水墨山水画。
第一段作者先写山。用“两岸连山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔就形象的勾勒出三峡雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快就被三峡的雄险气势所吸引。
第二段开始写水。作者按照自然时令,先写水势最大最急的夏季。用“夏水襄陵,沿溯阻绝”正面描写水势之险恶、水位之高、水流之急。“朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,通过对比、夸张更加突出了夏季江水之迅疾。
第三段写春冬三峡之景。“素湍”“绿潭”,两种色彩、两种情态,动静交织,对比鲜明;“怪柏”“悬泉”“瀑布”,也是有静有动、有声有色,山水树木交汇其中,蔚为奇观。“清荣峻茂”一句话四字写四物:“清”字写水,“峻”字写山,“荣”字写柏树,“茂”字写草。“良多趣味”,又掺入了作者的审美意趣,使得诗情画意融为一体。极为精练的四字,状写了四种景物,且各具特色,由景境导出了作者的心境。
第四段写秋天三峡之景:水枯气寒,猿鸣凄凉。以“霜”暗指秋季,以实景补足前意。写渔歌也是一言“峡长”,一言声哀。从猿鸣之中,使人进一步体会到山高、岭连、峡窄、水长,同时山猿哀鸣,渲染了秋天的萧瑟气氛。也让人从这句渔歌中体会到了,渔者们的辛苦和生活的艰苦。
6. 三峡螺蛳古诗全文?
没有三峡螺蛳古诗。,应该是《三峡》
三峡(节选) 南北朝:郦道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。
重岩叠嶂,隐天蔽日。
自非亭午夜分,不见曦月。
译文:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。7. 郦道元到过三峡么?
题主提问的隐含前提是:古文名篇《三峡》是作者郦道元的亲身见闻。
《三峡》也即《水经注·卷三十四·江水》中一个段落:
我们的初中语文课本也说《三峡》的作者是北魏时代的郦道元,但是这个理解是有问题的。
其实,郦道元是为古代文献《水经》作注,也就是整理、校勘并做出注释,其著作就叫《水经注》。
《水经》的原作者有说是东汉的桑钦,也有说成书于三国、魏晋等等.......成书年代、作者一直存在有很大争议(这就是另一个复杂问题,另文再谈)。
其实,古代记载河流的地理学著作,都可以叫《水经》。
秦代、汉代都有《水经》,郦道元所注的《水经》到底是哪个时代成书的《水经》,原作者是谁,郦道元也没说。
也就是说:
我们不知道郦道元注解的《水经》原本是什么样子。因为这本《水经》已经散佚。
郦道元在校勘、注解《水经》的时候,引用了很多文献材料补充到《水经》中,有些注明了来源,如:《史记、汉书》。
有些没有注明来源,因为古代著作并没有文献注释系统,并不像今天一样,引用别人的文献不注明来源,就是剽窃。
那么,随着历史的变迁,古代文献的散佚,我们并不知道《水经注》文本中哪些《水经》原有的,哪些是引用别人文献中的,哪些是郦道元自己写的。
所以,这是一个很复杂的问题,对初等语文教育来说,没必要讨论这个复杂的学术问题,就直接将《三峡》的作者视为郦道元。
好,知道了这些背景知识,我们再来谈郦道元有没有去过三峡,也就是说:
《三峡》到底是不是郦道元的亲身见闻?
我的结论是:郦道元极有可能没有去过三峡,并不是亲身见闻。原有有两点:第一,文献考证证明:《三峡》这段文字是郦道元引用南朝刘宋侍郎盛弘之所著的《荆州记》一书。我刚好有一本王国维校勘的《水经注校》(上海人民出版社,页1068)指出这段话出处是《荆州记》:
《荆州记》成书时间早于《水经注》,但《荆州记》这本书已经亡佚,《隋书》有这本书的记载:
《隋书·经籍志》云:《荆州记》三卷,宋临川王侍郎盛弘之撰”
非常巧的是,北宋《太平御览·卷五十三·地部十八·峡》恰恰有引用《荆州记》中描写三峡的原文:
引自:维基文库——《太平御览》,from:https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E5%BE%A1%E8%A6%BD/0053
可以看出,从第四句开始,和郦道元《三峡》完全是一模一样。
所以,可以说《水经注·江水·三峡》一文引自南朝侍郎盛弘之的《荆州记》,并不是郦道元的原创。
用今天标准来看,郦道元就是抄袭。
第二,如题主所言,北魏疆域从未达到三峡所在湖北、四川地区。如下图所示:北魏(北朝)和齐(南朝)疆域图:
而南朝(齐)和北朝(北魏)可以算作是「敌对国家」,作为北魏官员郦道元,跑去敌国去南朝的腹地——三峡,游山玩水的可能性很小。
其次,也没有史料记载这一点。
综上所述:郦道元属于官二代,博学多才,有著书立说搞学术的才能,也有游山玩水的经济基础。但是当时的华夏大地处于南北分裂并敌对的情况下,作为北方官员的郦道元,不可能无障碍的游遍南方。所以,他应该没有亲身游历三峡,只有引用一些文献来弥补。而《水经注·江水·三峡》这一段,就是引用自南朝刘宋侍郎盛弘之所著的《荆州记》一书的部分文字。古代没有引用注释体系,而《荆州记》一书又散佚,所以,这个引用也就不为人知。但是,根据古人的转引,我们仍然可以考证追溯其引用来源。
这就跟《竹书纪年》一样,这本书在宋代靖康之乱中散佚,但是,古代学者经常引用,后世学者通过这些转引将其拼凑起来。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!